: Keep lines between 37 and 42 characters . Use a maximum of two lines per subtitle.
For many, subtitles are a rather than a translation necessity.
: Aim for 17–20 characters per second (cps) for adults. If the text flashes too fast, the viewer misses the visual; if it lingers, it feels "sticky" and slows the pace.
: A subtitle should stay on screen for at least 1.5 seconds (even for short words like "Okay") and no more than 7 seconds .
To maintain a "subtitle focus"—meaning subtitles that keep the viewer engaged without causing distraction or fatigue—you should follow professional standards for , readability , and linguistic flow . ⏱️ Master the Timing
0 varor i korgen (0.00kr)