Away (dub) — Spirited
: Many viewers highlight Egan's "sassy" and vibrant performance as a highlight of the film's English version. The "Controversial" Ending Change
: Chihiro and her parents drive away in silence. It is left ambiguous whether Chihiro remembers her time in the spirit world, though she pauses to look back at the tunnel with a sense of quiet recognition. Spirited Away (Dub)
: Frequently cited as the "MVP," Pleshette is praised for flawlessly distinguishing between the twin sisters—conveying Yubaba’s tyrannical outbursts and Zeniba’s soft, motherly nature. : Many viewers highlight Egan's "sassy" and vibrant
: The writers added lines where Chihiro’s father asks if she can handle a new school, and she confidently replies, "I think I can handle it". : Frequently cited as the "MVP," Pleshette is
The English dub of Spirited Away , produced by Disney and overseen by Pixar’s John Lasseter, is widely considered one of the "gold standards" for anime dubbing . Critics and fans alike praise it for using a high-caliber cast that brings a level of energy and personality often missing from standard dubs. Notable Cast Performances
One of the most interesting and debated aspects of the dub is the addition of dialogue at the very end of the film.
: While some find her voice a bit "shrill" or young-sounding, others feel her performance realistically captures the fear and eventual growth of a ten-year-old girl.