Deprecated: Optional parameter $is_cond_multi declared before required parameter $method is implicitly treated as a required parameter in /var/www/vhosts/key4game.shop/httpdocs/wp-content/plugins/woocommerce-currency-switcher/classes/woocs_after_33.php on line 4872
Naruto Shippuuden (sinhronizacija) Direct

Naruto Shippuuden (sinhronizacija) Direct

Domaće "fandub" grupe i muzičari (poput projekata studija ZedDub i Rapid Dub ) prepevali su neke od najpopularnijih špica na srpski jezik. Primera radi, tekst za refren njihove verzije četvrtog openinga ( Closer ) glasi:

U srpskoj i regionalnim sinhronizacijama anime serijala i Naruto Shippuden , uvodne i završne špice (pesme) nikada nisu bile zvanično sinhronizovane (prepevane) na srpski jezik. Naruto Shippuuden (sinhronizacija)

Na televizijama kao što su bile Jetix , Ultra i B92 , uvodne špice su uvek emitovane u originalu na japanskom jeziku (npr. legendarne pesme poput Blue Bird ili Silhouette ) ili u nekim verzijama na engleskom jeziku. Sinhronizovani su isključivo dijalozi likova u epizodama. Domaće "fandub" grupe i muzičari (poput projekata studija

Ipak, na internetu možete pronaći dve vrste tekstova vezanih za uvodne špice: 1. "Fan-made" sinhronizacije (Zajednica obožavalaca) legendarne pesme poput Blue Bird ili Silhouette )

ru_RUРусский