"A veces, el silencio duele más que las palabras. Me has hecho mucho daño." (Sometimes silence hurts more than words. You've hurt me a lot.)
"Me has hecho mucho daño" is a Spanish phrase that translates to or "You have done me a lot of harm." me_has_hecho_mucho_dano
"Me has hecho mucho daño, pero me has enseñado lo que no quiero en mi vida." (You've hurt me a lot, but you taught me what I don't want in my life.) "A veces, el silencio duele más que las palabras
"Sanando las heridas que dejaste. Me has hecho mucho daño, pero yo soy más fuerte." (Healing the wounds you left. You hurt me a lot, but I am stronger.) Me has hecho mucho daño, pero yo soy más fuerte
Because this phrase is deeply personal and often shared during moments of pain or reflection, how you might use it in a post depends on the "vibe" you want to convey: