The song is a popular folk or "meykhana" style track in Azerbaijan, often associated with themes of heartbreak, loneliness, and seeking refuge in drink.
(I made that unfaithful lover my companion/confidant)
You can find various performances of this song on platforms like YouTube by searching for the Azerbaijani spelling: . It is frequently performed in a "Gitar" (guitar) or "Meykhana" style, characterized by its rhythmic, soulful, and somewhat melancholic delivery.
İçib şərabi hər gecələr öz başımı məst elədim mən.
(Now I have regretted it, I have strayed from the right path) Popular Versions
While versions vary by performer, the typical surrounding lines follow this structure:
This guide covers the lyrics and meaning of the Azerbaijani song line (often spelled phonetically as "Icib Serabi Her Geceler Os Basimi"). The phrase translates to: "Drinking wine every night, I made myself intoxicated." Correct Lyrics and Translation
The song is a popular folk or "meykhana" style track in Azerbaijan, often associated with themes of heartbreak, loneliness, and seeking refuge in drink.
(I made that unfaithful lover my companion/confidant)
You can find various performances of this song on platforms like YouTube by searching for the Azerbaijani spelling: . It is frequently performed in a "Gitar" (guitar) or "Meykhana" style, characterized by its rhythmic, soulful, and somewhat melancholic delivery.
İçib şərabi hər gecələr öz başımı məst elədim mən.
(Now I have regretted it, I have strayed from the right path) Popular Versions
While versions vary by performer, the typical surrounding lines follow this structure:
This guide covers the lyrics and meaning of the Azerbaijani song line (often spelled phonetically as "Icib Serabi Her Geceler Os Basimi"). The phrase translates to: "Drinking wine every night, I made myself intoxicated." Correct Lyrics and Translation